Workshops

Vous recherchez une animatrice artistique pour des projets, les exigences du curriculum scolaire, des activités communautaires ou festivals?

Ne cherchez pas plus loin et laissez-vous inspirer par l’expérience de travail d’Alexandre Aimée, qui à animé divers événements en Ontario.

S’il vous plaît écrire à loualexandreaimee@gmail.com pour les demandes de renseignements.

English

Searching for an art facilitator for projects, school curriculum requirements or community activities and festivals?

Look no further and be inspired by Alexandre Aimée’s past work experience facilitating a variety of events across Ontario.

Please email loualexandreaimee@gmail.com for more information

À PROPOS L’ARTISTE

Alexandre Aimée est une artiste et éducatrice multimédia canadienne qui a voyagé l’Ontario en collaboration avec d’autres artistes et organismes afin d’enseigner l’art en tant qu’outil de communication dans les régions rurales de la province et dans les grandes villes.

 

ABOUT THE ARTIST

Alexandre Aimée is a French Canadian multi media artist and educator having travelled across Ontario in collaboration with other artists and organizations to teach art as a tool of communication in rural parts of the province and cities alike.

Les ateliers consistent à travailler avec des aînés des communautés des Premières Nations, des collaborations interactives, à des ateliers sur l’estime de soi dans des écoles secondaires via l’art, des ateliers dans des collèges et universités, à des soirées vin et peinture et bien plus encore.

The workshops have consisted of working with elders from the First Nations communities, interactive community collaborations, self esteem workshops in high schools utilizing art to convey a message, workshops in colleges and universities, wine & paint nights and much much more.

Elle a également enseigné aux enfants et aux aînés par le biais de l’École d’Art d’Ottawa, ainsi que lors d’événements et d’ateliers avec la Gallérie d’Art d’Ottawa depuis 2012, y compris le festival international pour enfants et une demi-décennie de Bal de Neige.

She also taught children and elders through the Ottawa School of Art as well as events and workshops with The Ottawa Art Gallery since 2012, including the international children’s festival and half a decade of Winterlude.

Elle développe présentement des ateliers intergénérationnels dans la région du Nipissing Ouest. Lorsqu’elle termine un contrat avec la municipalité du Nipissing Ouest où elle planifie des événements pour le musée Sturgeon River House, tels que ART DAY; une journée complète d’activités artistiques pour les enfants pendant les journées pédagogiques.

Pour toute demande concernant les prix et les ateliers, veuillez contacter loualexandreaimee@gmail.com.

Presently developing inter generational based workshops in the West Nipissing area. She is currently finishing up a contract with the municipality of West Nipissing at The Sturgeon River House Museum planning events such as ART DAY; a full day of artists activities for children during PD days.

For any inquiries regarding prices and workshops please email loualexandreaimee@gmail.com

 


ATELIERS ET ÉVÉNEMENTS PASSÉS

PAST WORKSHOPS AND EVENTS

En partenariat avec le RÉFO, Le Grand vernissage 2014-2016 consistait à des ateliers d’arts multi-campus ( à divers collèges et universités de Toronto-Sudbury-Hearst et d’Ottawa).

In partnership with the RÉFO, Le Grand vernissage 2014-2016 consisted of multi-campus art workshops (travelling to different colleges and universities in Toronto-Sudbury-Hearst and Ottawa).

Permettant aux étudiants de participer à une exposition d’art à l’échelle de la province. Créer des œuvres d’art avec les participants pour ensuite les présenter à travers la province.

Enabling an opportunity for students to participate in a province wide art exhibition. Creating art pieces with the participants to then showcase them across the province.

Les ateliers étaient animés par Alexandre Aimée (Peinture), Mique Michelle (Peinture au pistolet) et Jamie Janx (Photographie multimédia).

The workshops were led by Alexandre Aimée (Painting) Mique Michelle (Spray Paint) and Jamie Janx (Multi media- Photography)

 


Alexandre Aimée à travailler avec des enfants d’à peine 5 ans pendant les cours d’art d’été de l’École d’Art d’Ottawa. Alexandre a commencé à enseigner des ateliers d’art en 2009, en enseignant les cours d’art visuel du samedi à l’école secondaire catholique De La Salle à Ottawa, en Ontario.

Working with children as young as 5 years old during summer art classes at the Ottawa School of Art, Alexandre started teaching art workshops in 2009 teaching Saturday classes at L’école secondaire catholique De La Salle in Ottawa, Ontario.

Depuis, elle à organisé de nombreux événements et cours. À partir de semaines thématiques telles que Exploring Van Gogh et Time Travel – Le temps parcourant l’art, ainsi que des ateliers de 6 à 8 semaines visant à développer les compétences de base en arts visuels.

Since then she has facilited a number of events and classes. From themed weeks like Exploring Van Gogh and Time travelling through art as well as 6 to 8 week workshops to develop basic visual art skills.

Explorant des thèmes tels que l’autoportrait, la différence entre l’appropriation et l’appréciation, les techniques multi médiums, les couleurs et la composition, ainsi que la manière dont nous pouvons utiliser notre voix par le biais de l’art.

Exploring themes such as the self portrait, the difference between appropriation and appreciation, multi medium techniques, colours and composition as well as how we can use our voice through art.

Elle a récemment terminé un séjour d’artiste en résidence pour le conseil scolaire du CECCE, où elle a créé quatre œuvres en collaboration avec des élèves de la maternelle à la sixième année, inspirées par la roue de medicine et fabriquées à partir de matériaux recyclés.

She recently completed an Artist in Residency stay for the CECCE school board, developing 4 collaborative pieces with students from kindergarten to the sixth grade inspired by the medicine wheel and made from recycled materials.

Pour plus d’informations sur les ateliers disponibles ou pour réserver un atelier ou un séjour dans votre école ou votre conseil scolaire, veuillez envoyer un courrier électronique à loualexandreaimee@gmail.com

For more information on available workshops or to book a workshop or a stay at your school or schoolboard please email loualexandreaimee@gmail.com

 


 

Alexandre Aimée anime principalement des événements à caractère artistique par contre, elle à plus de 7 années d’expérience à animer des ateliers d’estime de soi grâce à la FESFO (La Fédération de la Jeunesse Franco Ontarienne)

Primarily facilitating artistic driven events, Alexandre has over 7 years experience working Self esteem workshops thanks to FESFO (La Fédération de la Jeunesse Franco Ontarienne).

Où nous explorons des relations saines, nos privilèges au sein de la société, notre amour-propre et les difficultés à grandir dans un monde axé sur les médias sociaux. Les journées passées dans les écoles permettent au participants de créer un dialogue et de poser des questions en toute sécurité, ce que la plupart des adolescents n’auraient pas la possibilité d’avoir autrement.

Exploring healthy relationships, our privileges within society, self love and the difficulties of growing up in a social media driven world. These days spent in schools enable a safe space to learn and ask questions most teens would not have an opportunity to have otherwise.

En mai 2018, Alexandre Aimée a reçu le prix du Clé de Voûte, en reconnaissance pour son travail en tant qu’éducatrice et artiste féministe lors des 25e Jeux Franco-Ontariens.

In May 2018, Alexandre received the Clé de Voûte, an award recognizing her work as a feminist educator and artist during the 25th Franco-Ontarien Games.

 

 


Alexandre a animé des ateliers artistiques avec des adolescents de toutes les régions de la province. Depuis 2012, elle a animé des ateliers multi-médiums aux Jeux Franco-Ontarien et travaille avec des adolescents de toute les régions la province pendant des festivals et aussi des programmes avec la Gallérie d’Art Ottawa.

From facilitating Multi Medium Arts at the Franco-Ontarien games since 2012, working with teenagers across the province during festivals and outreach programs with the Ottawa Art gallery, Alexandre has facilited artistic workshops with teens in every region of the province.

Elle a animé des ateliers indépendants, activités et événements demandés. Tel qu’un projet pour un conseil scolaire visant à peindre des bouteilles réutilisables,

From indépendant workshops to requested activities and events such as a schoolboard wide project of painting reusable bottles,

Alexandre est le guide idéal pour mener des projets artistiques aux adolescents. Elle travaille avec les forces des participants soient indépendantes ou collaboratives pour permettre une expérience créative et enrichissante.

Offrir un environnement professionnel où les participants peuvent explorer leur propre potentiel. C’est sa mission.

Alexandre is the perfect guide to lead high school artistic projects. Working with the participants independent and collaborative strengths to enable a creative and enriching experience.

Offering a professional environment where students can explore their own potential. Is her mission.

Pour réserver Alexandre Aimée à votre école ou à votre centre communautaire, veuillez envoyer un courrier électronique à loualexandreaimee@gmail.com

To book Alexandre Aimée and her team to your school or community center please email loualexandreaimee@gmail.com

 

 


L’art n’a pas d’âge! Un atelier d’art peut être à la fois thérapeutique et une excuse parfaite pour une soirée sociale!

Art knows no age! An art workshop can be both therapeutic and a perfect excuse for a night out!

Qu’il s’agisse d’installations artistiques interactives ou de collaborations lors d’événements publiques, d’ateliers ou de soirées de vin et peinture, laissez l’art être le ciment de votre prochain rassemblement social.

From interactive art installations and collaboration pieces during public events to workshops and wine and paint nights let art be the glue of your next social gathering.

Alexandre a animé plusieurs ateliers pour adultes abstraits qui renforcent les forces de chacun tout en s’amusant!

Alexandre has hosted a handful of out of the box adult workshops pushing the individuals strengths while having fun!

Pour réserver votre propre événement ou vous renseigner sur la peinture en direct, veuillez envoyer un courriel à loualexandreaimee@gmail.com

To book your own event or to enquire on live painting please email loualexandreaimee@gmail.com

 

 


L’art peut être utilisé de différentes façons. Quand des projets artistiques sont présentés à la communauté, cela peut unir des générations et des individus qui peuvent trouver un terrain d’entente par le biais d’une expression créative.

Art can be utilized in so many different ways. When brought to the community it can unit generations and individuals who can find a middle ground through creative expression.

De la peinture de murale guidée à l’organisation d’ateliers ouverts pour attirer les gens; l’art publique peut prévenir le vandalisme et créer un meilleur sens de communauté pour toutes les personnes impliquées.

From guided murals, to hosting public workshops grabbing people from the streets; public art can prevent vandalism and create a better sense of community for all those involved.

Alexandre a collaboré à de nombreux projets communautaires en partenariat avec la Galerie d’art d’Ottawa, le Collège Algonquin, Planned Parenthood, la Galerie 101, House of Paint et le Centre National des Arts.

Alexandre has worked on many community projects in partnership with The Ottawa Art Gallery, Algonquin College, Planned Parenthood, Gallery 101, House of Paint and The National Arts Center to name a few.

De peinturer en direct lors de votre activité ou animer des ateliers que toute la famille peut apprécier!

Deux services sont disponibles pour les événements communautaires.

From having a live artist at your activity or event to pop up workshops the entire family can enjoy!

There are two services available for community events.

Soit une pièce collaborative avec les participants au cours d’un événement, ou une pièce créer sur les lieux par l’artiste qui peut être acheté/donné à la fin de l’événement.

Either a collaborative piece with the event participants or art as entertainment where the final piece may be auctioned at the end of the event.

Veuillez envoyer un courriel à loualexandreaimee@gmail.com pour plus d’informations.

Please email loualexandreaimee@gmail.com for more information.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s